Diwrej ha-jamim I 11:22 Komentarz: Rashi

בְּנָיָ֨ה בֶן־יְהוֹיָדָ֧ע בֶּן־אִֽישׁ־חַ֛יִל רַב־פְּעָלִ֖ים מִֽן־קַבְצְאֵ֑ל ה֣וּא הִכָּ֗ה אֵ֣ת שְׁנֵ֤י אֲרִיאֵל֙ מוֹאָ֔ב וְ֠הוּא יָרַ֞ד וְהִכָּ֧ה אֶֽת־הָאֲרִ֛י בְּת֥וֹךְ הַבּ֖וֹר בְּי֥וֹם הַשָּֽׁלֶג׃

Benia, syn Jojady, syn dzielnego męża Kabzeela, który dokonał wielkich czynów, uderzył w dwa ołtarze Moabu; zszedł też i zabił lwa pośrodku dołu w czasie śniegu.

Rashi on I Chronicles

a valiant man בֶּן אִישׁ חַַיִל, similar to בֶּן בְּלִיַּעַל, an unscrupulous man, and in Samuel (II 23:20) it is written: בֶּן אִישׁ חַי for it is customary for people, when they see an agile person, to say, “This one is full of life.”
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on I Chronicles

mighty men אֲרִיאֵל mighty men, possessing strength of a lion, a mighty man, and [it] is also an expression of (Ezek. 17: 20): “...and he took the mighty (אֵילֵי) of the land.”
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on I Chronicles

who accomplished many feats He accomplished many feats of heroism.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy